證西堂新创落成二首

插将茎草地逾幽,况有长松溪水流。 四面尽容千指绕,一劳便可百年休。 梧桐已种宁忧凤,江海无机自任鸥。 何日雨花峰顶上,愿随龙象一抬头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 證西堂:具体所指不详,应是一个堂名。
  • :更加。
  • 千指:指代众多的人。
  • 龙象:指高僧或修行勇猛的人,这里或指寺庙中的高僧。(在佛教中,“龙象”用来比喻菩萨的威猛力量或诸阿罗汉中修行勇猛有最大能力者。)

翻译

将花草树木种植在这里,使得这片土地更加清幽,何况还有高大的松树和潺潺的溪水流淌。这里四面开阔,可以容纳众多的人围绕,只要一次辛劳,就可以享受百年的安宁。已经种下了梧桐树,不必担忧凤凰不来,江海没有机心,任由鸥鸟自在飞翔。哪一天在雨花峰的顶上,希望能随着高僧们一同抬头仰望。

赏析

这首诗描绘了證西堂新创落成后的景象以及诗人的愿望。诗的首联通过描写花草、长松和溪水,展现了證西堂环境的清幽美好。颔联写出堂的宽敞,以及一次劳作便可带来长久安宁的期望。颈联以梧桐和江海为喻,表达了对美好事物的期待和对自由无拘的向往。尾联则表达了诗人希望在雨花峰顶上,能与高僧们一同仰望的愿望,体现了他对宗教或精神追求的一种向往。整首诗意境清幽,语言简洁,表达了诗人对新落成的證西堂的喜爱和对美好未来的期许。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文