喜无为三子至二首

见说南中士,东来道阻长。 何须问姓字,自可共冰霜。 碛大堪埋骨,天空欲断肠。 相看强相笑,不敢问家乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 碛(qì):沙漠。

翻译

听说南方来的人士,从东边来此道路险阻漫长。 不必询问姓名,自然可以共同面对冰霜寒冷。 沙漠广大足以埋葬尸骨,天空高远令人愁肠欲断。 相互看着勉强露出笑容,不敢询问彼此的家乡。

赏析

这首诗表达了作者在艰难环境中的复杂情感。诗中描述了南方来的人路途的艰辛,以及大家在困境中相互依存的情景。“何须问姓字,自可共冰霜”体现了一种超越世俗的情谊,人们在艰难时刻不再在意彼此的身份,而是共同面对困难。“碛大堪埋骨,天空欲断肠”描绘出环境的恶劣和人们内心的愁苦,沙漠的广袤暗示着生命的脆弱,天空的高远更增添了人的孤独和无助之感。最后两句“相看强相笑,不敢问家乡”,则深刻地表现出人们对家乡的思念和对现实的无奈,只能以强颜欢笑来掩饰内心的痛苦。整首诗语言简洁,意境苍凉,情感真挚,让人感受到了诗人所处时代的艰难和人们的坚韧。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文