喜无为三子至二首

盼盼似人喜,跫然慰我心。 暂停新泪下,一见故情深。 梦里秦淮鼓,山前虎豹林。 从今风雪际,又听操南音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 盼盼:(pàn pàn)急切盼望貌。
  • 跫然:(qióng rán)形容脚步声。

翻译

急切地盼望中好像人在欢喜,脚步声传来慰藉了我的心。 暂且停下新流下的眼泪,一见面就感受到故人的深厚情谊。 梦里有秦淮河畔的鼓声,眼前却是山前如虎豹般的树林。 从今往后在风雪交加的时候,又能听到南方的音乐了。

赏析

这首诗表达了诗人对友人到来的喜悦之情。首联通过“盼盼”和“跫然”两个词,生动地表现出诗人盼望友人到来的急切心情以及友人到来时的欣喜。颔联则进一步强调了故人之间的深厚情谊,见面后泪暂止,情更深。颈联中“梦里秦淮鼓”与“山前虎豹林”形成鲜明对比,或许暗示着过去的美好与现实的艰难。尾联表达了在风雪之际,能与友人相聚,聆听南音的欣慰。整首诗情感真挚,语言简练,通过对场景和情感的描写,展现了诗人对友情的珍视。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文