雪十二首

人世一火宅,那堪作久居。 六载雪山中,苦业犹未除。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 火宅:佛教语,指烦恼的俗界。
  • 那堪:哪能承受,哪能忍受。
  • :佛教指业障,佛教认为业障是妨碍修行的罪业。

翻译

人世间就像一个充满烦恼的地方,怎么能够长久居住呢。我在雪山中度过了六年时光,那些困扰我的业障却依然没有消除。

赏析

这首诗简洁而深刻地表达了作者对人世的看法和自身的感悟。诗中用“火宅”来比喻充满烦恼和苦难的人世,表现出作者对世俗的一种超脱和反思。“那堪作久居”则强烈地表达了作者对人世苦难的不堪忍受,以及对寻找内心宁静和解脱的渴望。而“六载雪山中,苦业犹未除”,既体现了作者在艰苦环境中的坚持和修行,也反映出他对自己心灵净化的追求,尽管经过了六年的时间,作者依然觉得自己的业障尚未消除,这种对自我的审视和对修行的执着,使整首诗充满了一种深沉的宗教情感和哲学思考。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文