(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 栖贤(qī xián):寺院名。
- 中外:指中国和外国,这里指界限。
- 飘云:飘浮的云彩。
- 匡岳:指江西庐山(古名南障山,又名匡山),传说殷周之际有匡俗兄弟七人结庐于此,故称。
翻译
山水是没有界限的,飘浮的云彩何必一定要归去呢。 最讨厌沙地上的大雁,一只一只地向南飞去。 罪行重大内心才会死去,疾病多了力气也渐渐微弱。 谁带着庐山的泪水,来洒落在我这破旧的僧衣上。
赏析
这首诗以简洁的语言表达了诗人复杂的情感。诗的前两句通过描绘山水的无界限和飘云的自由,表现出一种超脱和豁达的心境。然而,第三句中“最嫌沙上雁,一一向南飞”,则透露出诗人对某种离别或变迁的不满或反感,大雁向南飞的情景或许勾起了诗人内心的某种思绪。接下来的两句,“罪大心方死,病多力渐微”,表达了诗人对自己处境的一种无奈和悲叹,可能是在暗示自己所经历的苦难或内心的挣扎。最后一句“谁持匡岳泪,来洒破僧衣”,以一种悲凉的语调结束,让人感受到诗人的孤独和苦闷。整首诗意境深沉,情感真挚,通过自然景象的描写和内心感受的抒发,展现了诗人丰富的内心世界。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文