(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 僧扉(fēi):寺院的门。
- 枰(píng):棋盘。
翻译
狂风暴雨掩盖了寺院的门,我将手中的拄杖随意地抛开,我们近在咫尺却无法相见。想必会一直下棋到晚上,我都不忍抬头去望那天空中飘动的云彩。
赏析
这首诗描绘了一个风雨交加的场景,诗人因雨受阻,无法与友人相见,诗中透露出一种无奈和遗憾之情。首句“大风大雨掩僧扉”,通过“大风大雨”营造出一种恶劣的天气氛围,“掩僧扉”则点明了地点是在寺院。次句“拄杖閒抛咫尺违”,表现出诗人因雨无法前行,只能无奈地将拄杖抛开,“咫尺违”强调了距离虽近却无法到达的遗憾。最后两句“料得棋枰敲到晚,不堪抬首望云飞”,诗人想象着友人可能在屋内下棋直到晚上,而自己却因为风雨无法参与,那种失落感油然而生,“不堪抬首望云飞”则进一步深化了这种情感,诗人不忍抬头看云,或许是怕看到那自由飘动的云彩会更加感到自己的无奈。整首诗情景交融,通过风雨、僧扉、棋枰等意象,表达了诗人复杂的情感。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文