(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赤坎城:今台南市。
- 郑王:指郑成功。
- 瀛:大海。
- 炮垒:指火炮阵地。
- 东溟:东海。
- 夷丑:对外国侵略者的蔑称。
翻译
郑成功的忠勇让义旗兴起,水路和陆路的强大军队震撼了大海。巍峨的炮台在夕阳的余晖下横立着,东海的外国侵略者寂静无声。
赏析
这首诗描绘了郑成功军队的英勇威武和强大气势。郑成功高举义旗,他的水陆军队威震大海,其势力之盛可见一斑。诗中通过“炮垒巍峨”展现了军事力量的强大,“横夕照”又增添了一种雄壮的氛围。最后说东海上的敌人都寂静无声,凸显了郑成功军队给敌人带来的威慑。全诗气势豪迈,表达了对郑成功及其军队的赞颂之情。
沈光文
沈光文,郑克塽具表归降。旧识闽浙总督姚启圣允接返故籍,未几启圣「疽发背死」,事不果。康熙二十四年(1685)与季麒光等清廷在台官员,及部份明末遗老共结「东吟社」。康熙二十七年(1688)卒,葬善化东保里。诗文著作丰富,世称「海东文献初祖」。沈光文流寓台湾三十馀年,历荷兰以迄郑氏三代之盛衰,极旅人之困,深刻反映传统文人飘流于末世与边陲的悲哀。 沈光文系台湾文学、文献史上著名之诗人,其诗文散见于方志,台湾诗文总集,以及笔记杂纂,如连横《台湾诗荟》、陈汉光《台湾诗录》。至于别集之辑录,则有宁波同乡月刊社刊行之《沈光文斯庵先生专集》;以及龚显宗主编之《沈光文全集及其研究资料汇编》。兹以目前所见,最早收录沈光文诗作的清代方志艺文志为底本,并参校下列诸本:《台湾诗荟》、《台湾诗乘》、《台湾诗录》、《沈光文斯庵先生专集》、《沈光文全集及其研究资料汇编》。〖参考侯中一《沈光文斯庵先生专集》,台北:宁波同乡会,1977;龚显宗《沈光文全集及其研究资料汇编》,新营:台南县文化中心,1998。〗(江宝钗撰)
► 106篇诗文