(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 上党:古郡名,治所在今山西长治一带。(“党”读音:dǎng)
- 宵分:夜半。
- 漳水:位于山西省东部,是海河的支流。
- 脩阻:路途遥远而阻隔。(“脩”读音:xiū)
翻译
从那上党回来后,我唯独思念着你,在那野外的亭子中,每晚我们都共享着清幽的趣事。 荷池中的烛影摇曳,游鱼在水中游荡;花院里传出下棋的声音,夜宿的鸟儿也被惊醒。 漳水远远地流淌着,贯通千里的脉络;洛阳城高耸,威压着万山的云雾。 到了如今,南北之间有着遥远的阻隔,我回首往事,长久地吟唱,又到了夕阳西下之时。
赏析
这首诗是诗人谢榛寄给西谷主人以表思念之情的作品。诗的首联直接表达了诗人对友人的思念,以及回忆起曾经在上党共同度过的美好时光。颔联通过描绘荷池烛影下游鱼游荡和花院棋声中宿鸟惊闻的情景,展现出一种幽静而富有生活情趣的氛围。颈联以漳水的千里奔流和洛阳城的高耸威严,进一步烘托出广阔的意境。尾联则表达了诗人与友人之间因南北相隔而产生的遥远距离感,以及在这种情境下的感慨,同时“落曛”一词也增添了一种惆怅的氛围。整首诗情景交融,语言优美,将诗人对友人的思念和对过往时光的怀念表现得淋漓尽致。