(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晦冥冥:昏暗的样子 。(“晦”读音:huì )
- 萧飒:形容风雨吹打树木的声音 。(“飒”读音:sà )
- 汀:水边平地,小洲 。(“汀”读音:tīng)
翻译
在风雨交加、天色昏暗的时刻,我独自坐在得同亭中。 透过微弱的光线,看到松树隔着江水隐隐约约,竹子在水边小洲上被风雨吹打得沙沙作响。 那悠远的意境穿越了千古,眼前的春山也如同一瓶美景。 我喝醉后歌唱着《白石道人歌曲》,只是天色已晚,没有人来倾听。
赏析
这首诗描绘了一个风雨之夕,诗人独坐亭中的情景。诗中通过“风雨晦冥冥”营造出一种压抑的氛围,而“独坐得同亭”则表现出诗人的孤独与沉思。“微茫松隔水,萧飒竹临汀”两句,以细腻的笔触描绘了雨中的景色,使读者仿佛能感受到那朦胧的松树和沙沙作响的竹子。“远意空千古,春山且一瓶”则展现了诗人深远的意境和对自然美景的独特感悟,将春山比作一瓶美景,富有想象力。最后两句“醉来歌白石,天晚少人听”,表达了诗人的豪放与洒脱,同时也透露出一丝无人共鸣的孤独。整首诗情景交融,语言优美,富有韵味。