(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骚客:诗人。
- 底事:何事。
- 燕京陌:燕京的道路。(“蓟(jì)”)
- 角巾:古代隐士常戴的一种有棱角的头巾。
翻译
很久没有去西山了,那山间的花鸟在向着何人绽放欢鸣呢? 风将石崖上的积雪吹散,天空放晴,湖水迎来了春天。 年老的僧人在寺庙中清修,诗人我却辜负了这湖中的青蘋。 究竟是为什么在燕京的道路上,黄色的尘土沾满了我的头巾。
赏析
这首诗以西山之景为引,抒发了诗人的感慨。诗的首联通过“久不到”表达了诗人对西山的思念,同时以花鸟发问,增添了一种迷茫之感。颔联描绘了西山的景色,风散雪、天开湖,展现出大自然的生机与变化。颈联中,老僧在寺庙中虚守白社,而诗人自觉辜负了青蘋,暗含着对自己某种境遇的反思。尾联则将视线转向燕京的道路,黄尘满巾,透露出一种无奈和尘世的纷扰。整首诗情景交融,通过对西山景色的描写和对自身处境的思考,表达了诗人复杂的情感。