病中

· 蓝仁
衰年卧病闭柴荆,有客相过问死生。 隐几祗饶昏欲睡,杖藜非复跛能行。 社中漫忝诗名共,方外虚思药术成。 寄语郡斋张博士,寂寥犹望故人情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 衰年:年老。
  • 柴荆:用柴木、荆条制成的门,代指简陋的居所。
  • 隐几:靠着几案。
  • 祗(zhī)饶:只是这般、只是这样。
  • 藜(lí):一年生草本植物,茎直立,老茎可做拐杖。
  • 忝(tiǎn):谦辞,表示辱没他人,自己有愧。
  • 方外:指世俗之外,神仙居住的地方,这里指寻求长生之术。

翻译

年老生病躺在简陋的家中,关着柴门,有客人前来探问我的生死情况。 靠着几案只是让人昏昏欲睡,拄着拐杖也不再像以前那样即使腿跛也能行走了。 在诗社中惭愧地与大家一同享有诗名,在世俗之外空想着能炼成丹药之术。 寄话给郡斋的张博士,在这寂寞孤独之时仍然盼望旧日的情谊。

赏析

这首诗描绘了诗人病中的情景和心境。诗的首联交代了诗人衰年卧病的现状以及有客前来探问的情况,表现出诗人的孤独和对他人关心的渴望。颔联通过描写自己病中的状态,突出了身体的衰弱和行动的不便。颈联则表达了诗人在诗社中的惭愧之情以及对长生之术的虚幻追求,反映出他在病中的无奈和对健康的渴望。尾联寄情于郡斋的张博士,体现了对故人情谊的期盼,也进一步烘托出诗人的寂寞之感。整首诗语言质朴,情感真挚,生动地展现了诗人病中的愁苦和对友情的珍视。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文