哭儿骨殖还故山

· 蓝仁
明时不得保天伦,万里投荒殒尔身。 欲引残魂归故国,祗凭老仆胜周亲。 瘴云泸水邮亭远,绝域孤城鸟道频。 此日先茔容附托,一抔黄土骨如银。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天伦:指父子、兄弟等亲属关系。
  • 投荒:(tóu huāng)抛弃在荒远的地方。
  • (yǔn):死亡。
  • 祗凭:(zhī píng)只凭借。
  • 周亲:至亲。
  • 瘴云:(zhàng yún)瘴气如云。
  • 邮亭:古时传递文书的人沿途休息的处所。
  • 绝域:(jué yù)极远的地方。
  • 鸟道:只有鸟才能飞过的道路,形容山路险峻。

翻译

在这政治清明的时代,却无法保护好亲人之间的关系,你在万里之外的荒僻之地丧失了性命。想要引领你残存的魂魄回归故乡,只能依靠老仆人,他比至亲还要可靠。充满瘴气的云和泸水处的邮亭十分遥远,在这极边远的孤城,险峻的山路频繁出现。今日先人的坟墓能够容下你的遗骨寄托于此,一捧黄土中,你的尸骨如银般苍白。

赏析

这首诗充满了悲痛和无奈之情。诗人在诗中表达了对儿子的深切哀悼,以及在当时的情况下无法保护儿子的悔恨。诗中描绘了儿子客死他乡的悲惨情景,以及路途的遥远和艰难,突出了诗人想要让儿子的遗骨归葬故乡的强烈愿望。整首诗情感真挚,语言朴实,通过对环境的描写和对内心感受的表达,深刻地展现了诗人的痛苦和对亲人的思念。

蓝仁

元明间福建崇安人,字静之。元末与弟蓝仁智俱往武夷师杜本,受四明任士林诗法,遂弃科举,专意为诗。后辟武夷书院山长,迁邵武尉,不赴。入明,例徙凤阳,居琅邪数月,放归,以寿终。其诗和平雅澹。有《蓝山集》。 ► 526篇诗文