赠效泉之官澄迈
少年高折蟾宫桂,馨香散满仙城第。
今年挟策谒明君,彤庭拜职荣遭际。
儒官原是最清阶,授业传经称素怀。
不妨水远山长去,凉秋九月渡琼崖。
琼崖自昔称奇甸,钟灵孕秀多文献。
更有白玉诸老仙,爱此明都每留恋。
羡尔风流伯仲间,翛翛行役几关山。
高帆万里驰一刻,吞吐沧溟祇等閒。
沧溟东望多烟屿,想到蓬莱无几许。
我有金函尺素书,凭寄白云旧真侣。
白云丹水自悠悠,朗吟骑鹤忽千秋。
电光泡沫人间世,何当更订铁桥游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蟾宫桂(chán gōng guì):科举时代比喻应考得中。蟾宫,指月宫。传说月中有桂树,所以用“蟾宫桂”来比喻科举考试中获得成功。
- 彤庭(tóng tíng):汉代宫廷。因以朱漆涂饰,故称彤庭。后泛指皇宫。
- 遭际(zāo jì):指境遇、经历。
- 清阶:清贵的官职。
- 素怀:平素的怀抱。
- 琼崖(qióng yá):即海南岛,在海南省的南部。
- 奇甸:神奇美丽的地方。
- 钟灵孕秀:指凝聚了天地间的灵气,孕育着优秀的人物。
- 文献:指有历史价值或参考价值的图书资料。这里指文化底蕴丰富。
- 翛翛(xiāo xiāo):形容自由自在、无拘无束的样子。
- 沧溟(cāng míng):大海。
- 烟屿(yān yǔ):烟雾弥漫的小岛。
- 函:匣子、信件。
- 尺素书:书信的代称。
- 真侣:真诚的伴侣,这里指志同道合的朋友。
- 丹水:传说中的水名。
- 悠悠:形容水流缓缓流动的样子,也可表示长久、遥远的意思。
- 朗吟:高声吟诵。
- 电光泡沫人间世:形容人生短暂如电光泡沫般虚幻。
翻译
年少时就高中科举,芬芳香气弥漫在仙城的府第。 今年带着策略拜见圣明的君主,在皇宫中接受官职,荣耀地获得这样的机遇。 儒官原本是最为清贵的官职,传授学业、传承经典符合平素的心愿。 不妨前往那山高水远之地,在凉爽的九月渡过琼崖。 琼崖自古以来被称为神奇美丽的地方,凝聚天地灵气,孕育出许多优秀人才,文化底蕴丰富。 更有那些如白玉般的诸位老仙人,喜爱这明亮的都城,常常留恋不舍。 羡慕你兄弟二人都风度翩翩,自由自在地行走在许多山关之间。 高高的帆船在万里行程中飞速前行,吞吐大海只是等闲之事。 向东眺望沧溟,看到许多烟雾弥漫的小岛,想到蓬莱仙境也没有多远了。 我有一封装在金色匣子中的书信,凭借白云寄给旧时的真诚伴侣。 白云和丹水悠悠流淌,高声吟诵着骑鹤成仙的传说,仿佛已经过了千秋岁月。 人生如电光泡沫般虚幻短暂,何时才能再次约定去铁桥游玩呢。
赏析
这首诗是作者赠给效泉去澄迈赴任的作品。诗中先赞扬了效泉年少高中的荣耀,以及他获得官职的幸运。接着描述了儒官的清贵和他前往琼崖的行程。诗中还赞美了琼崖的神奇美丽和丰富的文化底蕴。对效泉的风度和行程中的豪迈进行了描写,展现出他的洒脱和自信。最后,作者表达了对人生短暂的感慨和对再次相聚游玩的期待。整首诗语言优美,意境宏大,情感丰富,既表达了对友人的祝福和赞美,也流露出对人生的思考和对美好时光的向往。