有感

· 谢榛
薄伐元中策,论兵自古难。 汉唐频拓地,将帅几登坛。 绝漠兼天尽,交河荡日寒。 不知大宛马,曾复到长安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 薄伐:征伐,讨伐。(“薄”读作“bó”)
  • :本来,原本。
  • 中策:中等的计策。
  • 论兵:讨论军事,谈论用兵。
  • 拓地:开辟土地。
  • 将帅:军队的高级指挥官。
  • 登坛:登上坛场。古时帝王即位、祭祀、会盟、拜将,多设坛场,举行隆重的仪式。后借指任命将帅或委以重任。
  • 绝漠:极远的沙漠地区。
  • 兼天:连天。
  • 交河:指交河城,在今新疆吐鲁番西北。此句中“交河”代指边疆地区。
  • 荡日:震荡着日光,形容气势磅礴。
  • 大宛马:古代西域大宛国所产的良马。

翻译

征伐本来是中等的策略,谈论用兵自古以来就是件难事。 汉唐时期频繁地开拓疆土,有几位将帅能被委以重任登上坛场呢? 遥远的沙漠与天相连到尽头,边疆地区震荡着日光令人感到寒冷。 不知道西域的大宛马,是否曾经又回到了长安。

赏析

这首诗以议论开篇,指出用兵作战的艰难,以及征伐并非上策。接着通过回顾汉唐时期的拓地征战,表达对古代将帅的思考。诗中描绘了边疆的辽阔与寒冷,烘托出一种苍茫的氛围。最后以大宛马是否回到长安作结,给人以无尽的遐想。整首诗意境宏大,在对历史的思考中,蕴含着对战争与和平的思索,具有一定的历史厚重感和深刻的寓意。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文