哭先民部贞穆先生

风雨夜深诔荔枝,文章秀发芙蓉池。 春山雪拥楚囚杖,秋草虫吟才鬼词。 麟角千年餂黑石,冉村白日冷红丝。 游魂勿爱巫猿啸,峡水庭坚剑血澌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 诔(lěi):叙述死者生平,表示哀悼(多用于上对下)。
  • 楚囚:本指春秋时被俘到晋国的楚人钟仪,后用来借指被囚禁的人,也比喻处境窘迫、无计可施的人。
  • 餂(tiǎn):古同“舔”。
  • :慢慢的。许多地方的方言中都有用“冉”表达缓慢的意思。
  • 澌(sī):尽。

翻译

在风雨交加的深夜里哀悼荔枝,先生的文章如同秀发一般飘逸,出自如芙蓉池般美好的地方。春山上的雪簇拥着如楚囚般困境中的杖,秋草中的虫吟唱着如才鬼般的词作。麒麟的角千年以来舔着黑色的石头,冉村在白日里寒冷,红丝也变得冰冷。游荡的魂魄不要喜爱那巫猿的啸叫,峡谷的水使得庭坚的剑上血迹消逝。

赏析

这首诗是作者对先民部贞穆先生的哀悼之作。诗中通过描绘风雨深夜的情景,以及一系列富有象征意义的意象,如楚囚杖、才鬼词、麟角、黑石、冉村、红丝、巫猿啸、峡水等,来表达对先生的深切怀念和对其不幸命运的感慨。整首诗意境深沉,情感真挚,用典恰当,富有艺术感染力。同时,诗中的描写也展现了作者对先生才华的高度赞誉和对其遭遇的悲愤之情。

谢元汴

谢元汴,至肇庆谒桂王,复授兵科给事中。次年,奉命募兵平远。桂王西奔不返,遂奉母隐居丰顺大田泥塘。乱定,还居潮州郡城。母卒,披缁入台湾,不知所终。有《烬言》、《放言》、《霜崖集》、《霜山草堂诗集》、《和陶》、《霜吟》诸集。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二九有传。 ► 292篇诗文