和友竹见寄兼致谢怀

急韵长篇字字微,八旬老子世间稀。 九河远泻龙门水,三岛遥披鹤羽衣。 入眼明珠何灿灿,挥毫和玉故依依。 行春骢马春行乐,还许纶巾坐钓矶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 急韵:一种用很窄的韵部做诗的方法,使诗的韵律更加紧凑。
  • 八旬:八十岁。
  • 九河:古代黄河的九条支流。
  • 龙门:黄河流经山西河津西北和陕西韩城东北,两岸峭壁对峙,形如门阙,是名龙门,相传为夏禹治水所凿。
  • 三岛:传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
  • 骢马:青白色的马。
  • 纶巾:古代用青丝带做的头巾,又名诸葛巾。

翻译

用急促的韵脚写成的长篇诗作,字字都很精妙,八十岁的老者在世间是很稀少的了。 九条黄河支流的水远远地泻入龙门,三座仙山远远地像是披着鹤羽做的衣裳。 进入眼中的明珠是何等的灿烂,挥笔写下的和诗以及玉石(此处可能是比喻诗作如玉石般珍贵)让人留恋不舍。 在春天出行骑着青白色的马尽情欢乐,还允许戴着纶巾坐在钓鱼的石矶上。

赏析

这首诗意境宏大而优美。首句夸赞友人诗作的精妙以及友人的高寿。接下来用“九河远泻龙门水,三岛遥披鹤羽衣”这样的语句描绘出壮阔的自然景象和神秘的仙山意境,增添了诗歌的浪漫色彩。后面则表达了对友人诗作的喜爱以及对闲适、自在生活的向往。整首诗语言优美,韵律和谐,通过丰富的意象和生动的描写,展现了诗人的文学功底和对生活的热爱。

霍与瑕

明广东南海人,字勉衷。霍韬子。嘉靖三十八年进士。授慈溪知县。以严嵩党羽鄢懋卿巡盐行部,不为礼,被劾罢。后起知鄞县,官终广西佥事。 ► 753篇诗文