· 谢榛
何物傍春柳,交交东复西。 班姬正愁思,莫向汉宫啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 交交:鸟鸣声。(“交”读作“jiāo”)

翻译

在春天的柳树旁是什么鸟,它的鸣叫声从东边响到西边。班婕妤(注:汉成帝妃子,后失宠)正在忧愁思念,不要对着汉朝的宫殿啼叫。

赏析

这首诗以莺的啼叫为引,营造出一种忧伤的氛围。诗的前两句通过描写莺在春柳旁交交啼鸣,展现了春天的景象,但“交交”的鸟鸣声也暗示了一种不安和躁动。后两句引入班姬的典故,借班姬失宠后的愁思,暗示莺的啼叫可能会引起类似的忧伤情感,表达了一种淡淡的哀愁。整首诗以简洁的语言,巧妙地将自然景象与历史典故相结合,传达出一种含蓄而深沉的情感。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文