送沈郎中宗周出守顺庆

· 谢榛
明星当户动征鞍,此去春光道路看。 巴子地形天外转,嘉陵江色郡中寒。 三秋战伐抡才急,四海诛求出牧难。 沈约未须裁八咏,倚楼时复望长安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 征鞍(zhēng ān):指远行的马,借指旅行者出征。
  • 巴子:指古代巴国的地域。
  • 抡才:选拔人才。
  • 出牧:出任州府长官。
  • 沈约:南朝梁文学家,曾作《八咏诗》,此处以沈约比沈郎中。

翻译

明亮的星辰当户闪烁,沈郎中动身踏上征程,这一去,沿着春光满溢的道路前行。巴地的地形如在天外盘旋,嘉陵江的水色让郡城增添了几分清寒。正值国家需要大量人才参与战争之际,四处寻求能臣出任地方长官也并非易事。沈郎中您不必像沈约那样创作《八咏诗》,但在倚楼远望之时,也别忘了回望长安。

赏析

这首诗是诗人谢榛为沈宗周出任顺庆太守而作的送别诗。诗的首联通过“明星当户”的景象,点明了出发的时间和背景,同时也暗示了沈郎中此去的光明前景。颔联描绘了顺庆地区独特的地形和江色,展现出当地的风貌。颈联则反映了当时的国家形势,战争频繁,急需人才,而出任地方长官也承担着重要的责任,体现了诗人对国家命运的关注和对沈郎中的期望。尾联以沈约作比,既是对沈郎中才华的肯定,又表达了希望他不忘朝廷的深意。整首诗意境开阔,情感真挚,既表达了送别之情,又蕴含了对国家和友人的关怀与期望。

谢榛

明山东临清人,字茂秦,自号四溟山人,又号脱屣山人。一目失明。刻意为歌诗,有声于时。嘉靖间至京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,榛以布衣为之长,称五子。旋以论文与攀龙交恶,遂削其名于七子、五子之列。而秦晋诸王争延致之,河南北皆称谢先生,有《四溟集》。 ► 1234篇诗文