次洞野十绝发老株塘

· 霍韬
山从西北尽东江,阿骨打曾起虏邦。 圣祖除凶报千古,到今穷发乞来降。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阿骨打(ā gǔ dǎ):即完颜阿骨打,金朝开国皇帝。
  • 穷发(qióng fà):指不毛之地,这里指边远地区。

翻译

山脉从西北延伸到东江,完颜阿骨打曾在那里建立起金国。圣明的祖先除去凶恶之敌的功绩流传千古,直到如今边远地区的人们也前来乞求投降。

赏析

这首诗以简洁的语言叙述了一段历史。诗中提到山脉的走向以及阿骨打建立的金国,然后强调了圣祖除凶的伟大功绩,以及其影响力之深远,使得边远地区的人都来投降。整首诗语言简练,意境宏大,展现了对祖先功绩的赞颂和对国家强盛的自豪之情。

霍韬

霍韬

明广东南海人,字渭先,号兀厓、渭厓。正德九年进士第一。告归成婚,读书西樵山。世宗即位,授兵部主事。以议“大礼”称帝意,数迁,超拜礼部尚书,掌詹事府事。丁忧后,起历吏部左、右侍郎,以好与人竞,致帝厌之,出为南京礼部尚书。在南京,施政以维护礼教为要,而为人行事多不洽公论。再为礼部尚书卒,谥文敏。有《诗经解》、《象山学辨》、《程朱训释》、《西汉笔评》、《渭厓集》。 ► 185篇诗文