(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谒(yè)陵:到陵墓前拜谒。
- 椒浆:用椒浸制的酒浆。古代多用以祭神。
- 采蘋花:蘋花可用于祭祀。
- 拮(jié):摘取。
- 法界:佛教语。指整个现象界。
- 八陵:指北宋皇帝的陵墓。
- 腐儒:迂腐的读书人,这里是诗人自谦之词。
- 忧天癖:指对国家命运、百姓疾苦的忧虑。
- 五云:青、白、赤、黑、黄五种云色。古人视云色占吉凶丰歉。
- 沧浪:青色的水。
翻译
跟随德高望重的人献上椒浆酒,得以采摘早开的蘋花。千里山河呈现出如佛法境界般的景象,北宋八座皇陵的烟景都收入诗囊之中。我这迂腐的读书人向来有对国家和百姓命运的忧虑之习,可谁能给我绝妙的药剂来治疗这世间的难题呢?极目远望,望断五色祥云,心中满是幽深的思绪,俯身看着那青青的流水。
赏析
这首诗写诗人在清明节谒陵后游览西山的所见所感。首联写诗人跟随他人拜谒陵墓并献上祭祀之物,同时采摘早开的蘋花,为下文的抒情做铺垫。颔联描绘了山河的壮丽景色和皇陵的烟景,展现出一种宏大而神秘的氛围,将美景尽收诗中。颈联中诗人自谦为腐儒,表达了对国家和百姓命运的忧虑,以及对解决世间难题的渴望。尾联通过望断五云、极目远眺的描写,进一步烘托出诗人心中的幽思,最后俯身看着沧浪之水,给人以深沉的思考。整首诗意境开阔,情感深沉,既有对自然美景的描绘,又有对国家和人民的关怀,体现了诗人的家国情怀和深邃的思考。