忆昔篇二首

忆昔君行折柳条,一为京兆路迢遥。 眉痕自顾真狼藉,临镜何曾着意描。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 忆昔:回忆过去。
  • 折柳条:古代有折柳送别的习俗,表示离别。
  • 京兆:古代地名,今指京城。
  • 眉痕:指眉毛的形状或画眉的痕迹。
  • 狼藉:杂乱无章的样子。
  • 临镜:对着镜子。

翻译

回忆起你离去时折断的柳枝,那时你前往京城的路途遥远。 我顾影自怜,眉间的妆容杂乱无章,对着镜子,何曾精心描绘过。

赏析

这首诗表达了诗人对过去离别情景的深深怀念。通过“折柳条”这一细节,诗人勾勒出了离别的场景,而“京兆路迢遥”则进一步加深了离别的遥远和不易。后两句通过对自己眉痕的描写,表达了诗人对离别后自己状态的无奈和自怜,同时也透露出对过去美好时光的留恋。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文