游西山舟中作

春风郭外柳条斜,回合青山在水涯。 溪浅仅容游妓舫,云深偏隐列仙家。 大堤初绿王孙草,细雨才红杏子花。 司马不将衫袖湿,芳郊载酒听琵琶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 郭外:城外。
  • 回合:环绕。
  • 水涯:水边。
  • 游妓舫:供游妓乘坐的小船。
  • 列仙家:指隐居深山的高人或仙人。
  • 大堤:堤坝。
  • 王孙草:指春天的草。
  • 司马:古代官职,这里可能指诗人自己。
  • 芳郊:花草芳香的原野。

翻译

春风吹拂,城外的柳枝斜斜地摇曳,青山环绕在水边。溪水浅浅,只能容纳游妓的小船,云雾深深,隐藏着山中的仙人之家。堤坝上初绿的春草,细雨中刚刚绽放的杏花带着红晕。我这司马并未让衣袖沾湿,而是在芳香的原野上载酒,聆听琵琶的美妙旋律。

赏析

这首作品描绘了春天郊外的美景,通过春风、柳枝、青山、溪水等自然元素,勾勒出一幅生动的春日画卷。诗中“溪浅仅容游妓舫,云深偏隐列仙家”巧妙地运用对比手法,展现了溪水的浅与云雾的深,以及人间与仙境的对比。结尾处的“芳郊载酒听琵琶”则表达了诗人对自然美景的享受和对生活的热爱。整首诗语言优美,意境深远,充满了春天的生机与活力。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文