桃源春晓图

溪上桃花无数开,花间春水绿于苔。 不因渔艇寻源入,争识仙家避世来。 翠雨流云连玉洞,丹霞抱日护瑶台。 幔亭亦有虹桥约,问我京华几日回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 争识:怎知。
  • 翠雨:形容山间细雨,如翠色般清新。
  • 幔亭:用帐幕围成的亭子,这里指仙境中的亭子。
  • 虹桥:传说中仙境的桥梁,常以彩虹的形状出现。
  • 京华:京城的美称,这里指繁华的都市。

翻译

溪边桃花盛开无数,花间的春水比青苔还要绿。 如果不是因为渔船寻着水源进入,怎会知道有仙人为了避世而来到这里。 山间细雨如翠,流云连接着玉洞,红霞围绕着太阳,守护着瑶台。 仙境中的亭子也有彩虹桥的约定,问我京城的繁华何时能回。

赏析

这首作品描绘了一个如梦如幻的桃花源景象,通过桃花、春水、渔船等元素,勾勒出一幅远离尘嚣的仙境图。诗中“争识仙家避世来”一句,表达了对于隐逸生活的向往和对尘世繁华的淡漠。后两句则通过仙境中的景物,进一步强化了这种超脱尘世的意境,同时也透露出对京城繁华的留恋与回望。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对理想生活的追求和对现实世界的反思。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文