春日花下饮

春风青鬓未成丝,放逐江湖只酒卮。 二十年来真落魄,不曾醒眼看花枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青鬓:黑发,指年轻。
  • 未成丝:未变白,仍保持年轻。
  • 放逐:被驱逐,流放。
  • 江湖:泛指四方各地。
  • 酒卮:酒杯。
  • 落魄:失意,不得志。
  • 醒眼:清醒的眼睛,指清醒的状态。

翻译

春风依旧吹拂着年轻的黑发,未见一丝白发。我被流放在这广阔的江湖之中,手中只有酒杯作伴。二十年的岁月里,我真是失意至极,从未在清醒时欣赏过花儿的美丽。

赏析

这首诗表达了诗人张元凯对自己失意人生的感慨。诗中,“春风青鬓未成丝”描绘了诗人虽年岁增长但容颜未衰的形象,而“放逐江湖只酒卮”则透露出他被流放的孤独与无奈。后两句“二十年来真落魄,不曾醒眼看花枝”深刻反映了诗人长期以来的失意生活,以及他对美好事物的渴望与无法触及的遗憾。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对生活的深刻感悟。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文