漫兴

馆娃宫畔采芳菲,相谑曾将芍药遗。 白雪漫言人寡和,醉操银管与文姬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 馆娃宫:古代宫殿名,这里指宫殿遗址。
  • 采芳菲:采集花草,芳菲指花草的香气。
  • 相谑:相互戏谑,开玩笑。
  • 芍药遗:赠送芍药花。
  • 白雪漫言:比喻高雅的诗歌或言论,这里指诗人的作品。
  • 人寡和:很少有人能够理解和应和。
  • 银管:指笔,古代文人用银管笔写字。
  • 文姬:指才女,这里可能指蔡文姬,东汉末年女诗人。

翻译

在馆娃宫的遗址旁采集花草,我们相互戏谑时曾赠送芍药。 我的诗作虽高雅却少有人能理解,醉意中拿起银笔与才女共论诗文。

赏析

这首作品描绘了诗人在馆娃宫遗址旁的闲适生活,通过采集花草和赠送芍药的细节,展现了诗人对自然之美的欣赏和与友人的亲密无间。诗中“白雪漫言人寡和”一句,既表达了诗人对自己作品高雅难懂的自知之明,也流露出一种孤独感。最后,诗人以醉意中与才女文姬共论诗文的想象,寄托了对文学交流的向往和对才女的赞赏。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对美好生活的追求和对文学艺术的热爱。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文