喜谢侯相过
夫差城中车与马,扬扬谁识衡门下。
安石能来问许询,相逢绝少元规尘。
直钩共把沧浪钓,开口且向青天啸。
东邻杏花方嫣然,柳条才可胜春烟。
床头禄米储一斛,换酒堪直三千钱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 扬扬:得意的样子。
- 衡门:横木为门,指简陋的房屋。
- 安石:指谢安,东晋名士。
- 许询:东晋名士,与谢安为友。
- 元规尘:指高官显贵的车尘,比喻权势。
- 直钩:指钓鱼用的直钩,比喻清高不群。
- 沧浪:水名,这里指江湖。
- 青天啸:向天长啸,表达豪情壮志。
- 嫣然:形容笑容美好。
- 春烟:春天的雾气。
- 床头禄米:指微薄的俸禄。
- 斛:古代容量单位,一斛约为十斗。
- 直:同“值”,价值。
翻译
在夫差城中的车马熙熙攘攘,有谁会留意到这简陋的门前?谢安石能够来访许询,我们相逢时却很少沾染权贵的尘埃。我们用直钩在江湖中共钓,向着青天放声长啸。东邻的杏花正开得娇艳,柳条也足以媲美春天的雾气。床头储存的一斛禄米,换来的酒足以价值三千钱。
赏析
这首作品通过对比城中繁华与衡门下的清静,表达了诗人对权势的不屑和对清高生活的向往。诗中“扬扬谁识衡门下”一句,既描绘了城中车马的喧嚣,又暗含了诗人对世俗的疏离感。后文以谢安、许询的交往为喻,进一步强调了诗人追求的是精神上的交流而非物质上的繁华。结尾处提到床头禄米和换酒的情景,更是以一种超然的态度,展现了诗人对生活的满足和对简朴生活的珍视。