朗生以春社不赴约寄嘲

群儿尽驾犊车轻,傀儡场中箫鼓迎。 红杏春旗黄柳仗,家家社里醉先生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朗生:人名,即诗中的主人公。
  • 春社:古代春季祭祀土地神的日子,民间有庆祝活动。
  • 傀儡场:指表演木偶戏的场所。
  • 箫鼓:箫和鼓,泛指乐器。
  • 红杏:红色的杏花。
  • 黄柳:黄色的柳枝。
  • :仪仗,这里指仪仗队。
  • 社里:社日聚集的地方。
  • 醉先生:指在社日活动中饮酒作乐的人。

翻译

群儿都驾着轻便的牛车,傀儡戏场中箫鼓声声迎。 红杏花点缀着春日的旗帜,黄柳枝作为仪仗,家家社日里都有醉醺醺的先生。

赏析

这首作品描绘了春社日的热闹场景,通过“群儿尽驾犊车轻”和“傀儡场中箫鼓迎”生动展现了节日的喜庆气氛。诗中“红杏春旗黄柳仗”一句,色彩鲜明,形象地勾勒出了春天的景象。结尾的“家家社里醉先生”则幽默地反映了人们在节日中的欢乐和放松。整首诗语言简练,意境明快,表达了作者对春天和节日的热爱。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文