(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赤阑:红色的栏杆。
- 化人宫:指佛寺。
- 百尺楼台:形容楼台高大。
- 万家城郭:指城市中的众多家庭。
- 斋房:僧人用斋的地方。
- 莲花水:指斋房中用于洗手的净水,常以莲花装饰。
- 讲殿:讲经的殿堂。
- 贝叶风:指佛经,古时佛经多写在贝叶上。
- 世缘:世俗的因缘。
- 心似石:形容心志坚定。
- 焚香炷:点燃香炷,表示虔诚。
- 生公:指高僧,这里可能指佛教中的圣者。
翻译
我闲适地倚在红色栏杆上,凝视着佛寺,湖上的春阴景色望不尽。 高大的楼台矗立在空旷之中,城市中的万家在雨声中显得朦胧。 斋房中漏下的莲花水滴,讲经殿堂里翻动的佛经,仿佛吹来了贝叶上的风。 我自嘲世俗的因缘虽多,但心志坚定如石,打算点燃香炷,向高僧请教生命的真谛。
赏析
这首诗描绘了诗人在宝叔塔院的所见所感,通过对赤阑、化人宫、百尺楼台等意象的描绘,展现了宁静而庄严的佛寺景象。诗中“心似石”表达了诗人对世俗的超然态度,而“拟焚香炷问生公”则体现了诗人对佛教智慧的向往和追求。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对世俗的超脱和对精神追求的执着。