季冬望过蕉溪
密云山顶生,我在云中行。
白石扣牛角,黄鹂飞玉京。
乖厓瘦霜行,齐云绚朱楹。
飞泉断复续,峻坂陂半平。
愁云暗越山,朔风吹楚城。
乳鸦古木栖,水鸟寒塘鸣。
红颜叹落落,白发悲惺惺。
徘徊岁将暮,惆怅衣未更。
策驴入长沙,折腰悬青萍。
半生历江山,随处询姓名。
蠛蠓人所惜,鹪鹩分何争。
临风发长叹,聊以白我情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 季冬:冬季的最后一个月,即农历十二月。
- 望过:远望。
- 蕉溪:地名,具体位置不详。
- 黄鹂:一种鸟,羽毛黄色,叫声悦耳。
- 玉京:道教中指天帝居住的地方,这里比喻高远的地方。
- 乖厓:形容山崖陡峭。
- 瘦霜:形容霜降后,景物显得清瘦。
- 齐云:形容云彩整齐排列。
- 绚朱楹:形容红色的柱子光彩夺目。
- 峻坂:陡峭的山坡。
- 陂半平:形容山坡一半平坦。
- 愁云:形容云彩显得阴沉,带有忧愁的意味。
- 朔风:北风。
- 楚城:楚地的城市。
- 乳鸦:小乌鸦。
- 寒塘:寒冷的池塘。
- 红颜:指年轻时的容颜。
- 落落:形容孤独无依。
- 白发:指年老。
- 惺惺:清醒,这里指清醒地认识到自己的衰老。
- 策驴:骑着驴子。
- 折腰:弯腰,这里指屈服或谦卑。
- 青萍:剑名,这里可能指随身携带的剑。
- 蠛蠓:一种小昆虫,这里比喻微不足道的事物。
- 鹪鹩:一种小鸟,这里比喻微小的生物。
- 临风:迎风。
翻译
在冬季的最后一个月,我远望过蕉溪。 密云在山顶生成,我仿佛在云中行走。 白石敲击着牛角,黄鹂飞向高远的天空。 山崖陡峭,霜降后景物显得清瘦,云彩整齐排列,红色的柱子光彩夺目。 飞泉时断时续,陡峭的山坡一半平坦。 忧愁的云彩遮蔽了越山,北风吹过楚城。 小乌鸦栖息在古老的树木上,水鸟在寒冷的池塘中鸣叫。 我感叹年轻时的容颜孤独无依,悲叹自己清醒地认识到自己的衰老。 我在岁末徘徊,惆怅地发现衣服还未更换。 我骑着驴子进入长沙,弯腰携带青萍剑。 半生游历江山,随处询问自己的姓名。 人们珍惜微不足道的事物,小鸟们又何必争斗。 迎风发出长叹,以此表达我的情感。
赏析
这首诗描绘了诗人在冬季的旅途中的所见所感,通过对自然景物的细腻描绘,表达了诗人对时光流逝、人生无常的感慨。诗中“密云山顶生,我在云中行”等句,以云雾缭绕的山顶为背景,营造出一种超脱尘世的氛围。而“红颜叹落落,白发悲惺惺”则直抒胸臆,表达了对青春逝去、老境将至的无奈与哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。