潞河舟中寄朱在明

潞水潺湲怆旅魂,故人不共月中樽。 如何咫尺春明路,恰似吴门忆蓟门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潞水:即潞河,流经北京的一条河流。
  • 潺湲:形容水流声,这里指河水缓缓流动的声音。
  • 怆旅魂:形容旅人心情悲伤。
  • 春明路:指通往京城(北京)的道路。
  • 吴门:指苏州,这里代指江南地区。
  • 蓟门:指北京,这里代指北方地区。

翻译

潞河的水缓缓流淌,触动了旅人的悲伤心情,我在这月下的酒杯旁,却不见旧友共饮。 明明是近在咫尺的通往京城的路,却感觉像是身处江南,回忆起北方的景象。

赏析

这首诗表达了诗人在潞河舟中的孤独与思乡之情。诗中,“潞水潺湲怆旅魂”描绘了潞河的宁静与旅人的悲伤,形成鲜明对比。后两句“如何咫尺春明路,恰似吴门忆蓟门”巧妙运用对比手法,表达了诗人虽身处通往京城的道路,心却远在江南,回忆着北方的故地,展现了诗人对故乡的深深思念。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文