长安送客

上林花满未曾看,客舍霜飞把铗弹。 赋就不逢杨得意,且骑款段出长安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 上林:指上林苑,古代皇家园林,这里泛指京城的美景。
  • (jiá):古代的一种剑。
  • 杨得意:人名,西汉时期著名的文学家,这里比喻能够赏识自己才华的人。
  • 款段:形容马行走缓慢的样子,这里指缓慢地骑马。

翻译

京城的美景如上林苑的花儿盛开,我却无心欣赏,只因在客舍中,寒霜飞舞,我手持剑铗弹奏。虽然我已写就了诗篇,却未能遇到像杨得意那样能赏识我才华的人。因此,我只能缓慢地骑着马,离开这繁华的长安城。

赏析

这首作品表达了诗人对长安繁华的留恋与对未遇知音的遗憾。诗中,“上林花满”与“客舍霜飞”形成鲜明对比,突显了诗人的孤独与无奈。后两句则通过“杨得意”的典故,抒发了对才华未被赏识的感慨,以及对离开长安的淡淡哀愁。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生境遇的深刻感悟。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文