(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卿云:古代对祥云的美称。
- 绚綵:绚烂多彩。
- 晴暾:初升的太阳。
- 皇都:京城。
- 十二门:指京城的城门。
- 苑树:园林中的树木。
- 嫩黄:淡黄色。
- 烟着色:像烟雾一样轻柔的色彩。
- 宫沟:宫中的水沟。
- 微绿:浅绿色。
- 雪消痕:雪融化后的痕迹。
- 过社:过了春社,即春分后。
- 新针水:新插的秧苗。
- 麦种:麦子的种子。
- 经秋:经过秋天。
- 秀被村:麦子长得好,覆盖了村庄。
- 年丰:丰收年。
- 人饱饭:人们有足够的粮食吃。
- 广文官冷:指官场冷清,不被人重视。
翻译
祥云绚烂多彩,捧着初升的太阳,春光洒满了京城的十二座城门。园林中的树木披上了淡黄色的新装,宫中的水沟边,浅绿色的草地上还留有雪融化的痕迹。过了春分,新插的秧苗像针一样立在水田中,经过秋天的麦种已经长成,覆盖了整个村庄。愿见到丰收年,人们都能吃饱饭,至于官场的冷清,那又有什么关系呢?
赏析
这首作品描绘了春日京城的美景和田园的生机,通过细腻的色彩描写和生动的自然景象,展现了春天的活力和希望。诗中“卿云绚�彩捧晴暾”和“苑树嫩黄烟着色”等句,色彩鲜明,意境优美,表达了对春天的热爱和对丰收的期盼。结尾的“愿见年丰人饱饭,广文官冷底须论”则体现了诗人对民生的关怀和对官场冷暖的超然态度。