过沛歌风亭

苍梧帝逝薰弦绝,千古三侯慷慨歌。 丰沛故乡宜有感,韩彭猛士惜无多。 英雄老去台空在,魂魄来归意若何。 楚舞尊前鸿鹄起,大风几动汉山河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苍梧:古代地名,这里指代古代的帝王。
  • 薰弦:古代的一种乐器,这里比喻帝王的音乐或文化。
  • 三侯:指古代的三位诸侯,这里可能指刘邦、韩信、彭越。
  • 丰沛:地名,刘邦的故乡。
  • 韩彭:韩信和彭越,两位汉初的著名将领。
  • 英雄老去:指英雄人物随着时间的流逝,逐渐衰老或逝去。
  • 魂魄来归:指英雄的灵魂归来。
  • 楚舞:楚地的舞蹈,这里可能指刘邦的故乡舞蹈。
  • 鸿鹄:大雁和天鹅,比喻英雄人物。
  • 大风:这里可能指刘邦的《大风歌》。

翻译

苍梧的帝王逝去,帝国的音乐和文化也随之断绝,千古以来,三位诸侯慷慨地歌唱。 丰沛作为故乡,自然让人感慨,但可惜像韩信和彭越这样的猛士已经不多。 英雄们随着时间的流逝,只剩下空荡的舞台,他们的灵魂归来,心中又是怎样的感受? 在楚地的舞蹈和酒前,英雄们如同鸿鹄般崛起,大风的歌声几度撼动了汉朝的山河。

赏析

这首诗通过对古代英雄人物的缅怀,表达了对历史变迁的感慨。诗中,“苍梧帝逝薰弦绝”描绘了古代帝国的衰落,而“千古三侯慷慨歌”则展现了英雄的豪情。后两句通过对丰沛故乡和韩彭猛士的提及,进一步抒发了对英雄时代的怀念。最后两句以楚舞和大风歌为背景,形象地描绘了英雄的崛起和对历史的影响,充满了对英雄时代的赞美和怀念。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文