(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 梅关:位于今广东省南雄市北,是古代岭南与中原的重要通道。
- 凌江:流经南雄市的一条河流。
- 画屏:比喻山峦如屏风般展开的美景。
- 桂广:指广西和广东地区。
- 浈昌:指浈水和昌江,两条河流在南雄附近汇合。
- 浩荡:形容水势广阔无边。
- 薄瘴:轻微的瘴气,指南方山林中湿热的空气。
- 时清:时局清明,社会安定。
- 馀哀:余下的哀愁。
- 吾家相国祠堂:作者家族中曾有担任相国(宰相)的人物,其祠堂在南雄。
- 酹(lèi):以酒浇地,表示祭奠。
翻译
我走过了梅关却没有见到梅花,只见凌江的南岸山峦如画屏般展开。 山脉连绵不断,延伸至遥远的广西和广东,河水汇聚了浈水和昌江,浩浩荡荡地流来。 秋天的冷风吹散了岭上的薄雾,时局的清明让溪间的雨也带着余下的哀愁。 我家族中曾有相国的祠堂就在这里,明天我将站在风中,以酒祭奠一杯。
赏析
这首作品描绘了南雄的自然风光和作者对家族历史的缅怀。诗中,“梅关不见梅”与“凌江画屏开”形成对比,既表达了旅途的遗憾,又展现了眼前的美景。后联通过“山连桂广”和“水合浈昌”的壮阔景象,进一步以地理的辽阔来象征历史的深远。结尾处的“吾家相国祠堂”和“酹一杯”则透露出作者对家族荣耀的追忆和对先人的敬仰,情感深沉而真挚。
张以宁
元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。
► 458篇诗文
张以宁的其他作品
- 《 题安可久山水之间 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 刘元初桂花图 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 广东省郎观子毅翩翩佳公子也读书能诗甚闲于礼以省命辅予安南之行雅相敬礼予暂留龙江君与士良典簿先造其国正辞严色大张吾军今子毅北辙而予南辕家贫旅久复送将归深有不释然者口占绝句四首以赠诗不暇工情见乎辞云尔 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 舟中望庐山 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 题吴恭清茂轩 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 题米元晖山水 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 太平太傅致仕 》 —— [ 明 ] 张以宁
- 《 予以使事留滞安南安南人费安朗以隐宫给事其国亲贵近臣家老而弥谨预于馆人之役朝夕奉事甚勤拜求作诗恳至再四口占二绝予之一以志予念乡之感一以对景自释焉 》 —— [ 明 ] 张以宁