过郭州答子烜和韵

擘破飞狐碧玉峰,奔河似电出卢龙。 晴波落日金明灭,远树寒烟翠叠重。 吟诗骥子新怜汝,返哺乌雏独愧侬。 溪上故庐何日扫,故人携酒话奇胸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 擘破:劈开。
  • 飞狐:古地名,在今河北省涞源县。
  • 奔河:急流。
  • 卢龙:古地名,在今河北省卢龙县。
  • 金明灭:形容阳光在水波上闪烁不定。
  • 翠叠重:形容层层叠叠的绿色。
  • 骥子:良马,比喻英才。
  • 返哺乌雏:乌鸦反哺,比喻孝道。
  • 愧侬:愧对自己。
  • 故庐:旧居。
  • 奇胸:非凡的胸怀。

翻译

劈开飞狐的碧玉峰,河水如电般奔流出自卢龙。 晴朗的水波上,落日的金光闪烁不定,远处的树木在寒烟中翠绿重重。 吟诗时,我怜爱那新生的良马,而乌鸦反哺的孝行让我独自感到惭愧。 溪边的旧居何时能打扫干净,希望故人能带着酒来,与我共话非凡的胸怀。

赏析

这首作品以过郭州时的景色为背景,通过描绘飞狐、卢龙的自然风光,展现了壮丽的山水画面。诗中“奔河似电”形象地描绘了河水的湍急,而“晴波落日金明灭”则细腻地刻画了夕阳在水面上的光影变化。后两句转入个人情感,以“骥子”和“返哺乌雏”作比,表达了对英才的怜爱与对孝道的自愧。结尾期待故人的到来,共叙胸中的奇思妙想,展现了诗人对友情的珍视和对交流的渴望。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文