秋夜

秋深未除架,庭草凄以多。 凉风忽吹堕,蜻蛚与飞蛾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 秋深:深秋,秋天接近尾声。
  • 除架:拆除架子,这里指农作物收获后拆除支撑的架子。
  • 凄以:凄凉的样子。
  • 蜻蛚(qīng liè):一种小昆虫,类似蟋蟀。
  • 飞蛾:一种夜间活动的昆虫,常被灯光吸引。

翻译

深秋时节,田间的架子还未拆除,庭院中的草显得格外凄凉且茂盛。 凉风突然吹来,将蜻蛚和飞蛾一同吹落。

赏析

这首诗描绘了深秋夜晚的静谧景象,通过未拆除的架子和凄凉的庭院草,传达出季节的变迁和自然的萧瑟。凉风的出现,不仅吹落了蜻蛚和飞蛾,也增添了诗中的动态美,使读者能感受到秋夜的清新与宁静。整体上,诗歌语言简练,意境深远,表达了诗人对自然变化的敏感和对秋夜的深刻体验。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文