董伯懿示裴晋公平淮右题名碑诗用其韵和酬
注释
- 淮右:即淮西。
- 裴晋公:指裴度,曾封晋国公。
- 元和:唐宪宗年号。
- 伐蔡:指讨伐淮西藩镇吴元济。
- 危哉:危险啊。
- 谐:协调,和谐。
- 中丞:官名,这里指御史中丞裴度。
- ** deprivation**:(guō)伤。
- 白昼:白天。
- 天街:京城的街道。
- 檀槐:檀木和槐树。
- 慷慨:充满正气,情绪激昂。
- 睽乖:乖违,不和。
- 指撝(huī):指挥。
- 洄曲:地名。
- 阚(hǎn):虎怒的样子。
- 虺豺:毒蛇和豺狼。
- 愬:指李愬。
- 肝鬲:也作“肝膈”,犹肺腑,比喻内心。
- 薪䕸(jiē):柴草。
- 竖子:小子,对人的蔑称。
- 中使:宫中派出的使者,多指宦官。
- 啼儿哇:像小孩啼哭一样。
- 退之:韩愈的字。
- 玉牒:记载帝王谱系、历数及政令因革之书。
- 东燔柴:在东郊焚柴祭天。
- 类俳:类似游戏之作。
- 天宝:唐玄宗年号。
- 运中圮(pǐ):国运中途毁坏。
- 廊庙:朝廷。
- 忠佳:忠诚美好。
- 离?(chī):乖离,背离。
- 蒙靫(chāi):盛箭的器具。
- 宪皇:唐宪宗。
- 薄蚀:日月相掩食。
- 主府:主管府库。
- 毫釐差:一点点差错。
- 小夫:见识浅薄之人。
- 长者:有远见的人。
- 桓桓:威武的样子。
- 时命:命运,时运。
- 偕:偕同。
- 末世:末代,末世。
- 烜赫:显耀盛大。
- 北赦:指到北方赦免罪人。
- 仓卒:亦作“仓猝”,匆忙急迫。
- 重华:虞舜的美称。
- 服苗:使苗族归服。
- 干羽:古代舞者所执的舞具,文舞执羽,武舞执干。
- 两阶:宫廷的东、西阶梯。
- 内脩政:在国内加强政事治理。
- 常德:恒常之德。
- 岳石:刻石立碑于泰山、衡山等岳山。
- 款记:铭刻,题记。
- 湘崖:湘江边的山崖。
- 濡麝:蘸取麝香墨。
- 割蜜:制作蜜丸。
- 劘(mó)揩:切磋抹去。
翻译
唐宪宗元和年间讨伐淮西是多么危险啊,朝廷上下众人意见没有一个协调一致。盗贼伤害了御史中丞裴度但他侥幸没死,带着伤痛在白天就敢走在京城街道上。包裹着伤口入朝商议军事,国家的大火一再燃烧连檀木槐树都换了。向前情绪激昂地说话以至于流泪,发誓出去安抚平定消除乖违。指挥光颜在洄曲作战,气势好像发怒的老虎搏击毒蛇和豺狼。李愬能俘获敌将取得其肺腑,护送裴度秘密请求他保全身躯。士兵们在半夜到了危险之地,雪湿了都不敢点燃柴草。空城的那些小子已经可以捆绑了,宦官竟然还像啼哭的孩子一样咋呼。韩愈说这件事尤为俊伟,应当刻写玉牒在东郊焚柴祭天。想要编写诗书流传给后代,笔墨虽巧终究类似游戏之作。唐朝从天宝年间国运就中途毁坏,朝廷中往往不是忠良之人。诸侯纵横交替割据,疆土怎会没有乖离背离。唐德宗末年惧怕战争灾祸,一支箭都没有试用箭袋就蒙上了灰尘。唐宪宗刚起来众人不相信,想要立志扫除昏聩阴霾。追还清明拯救日月食,多次敕令主管府库拘捕弊政。王师受伤征赋窘迫,千里之间也忌讳一点差错。见识浅薄之人只图眼前安逸绝非良计,有远见的人长远考虑或许可以心怀希望。威武的裴晋公忠诚而且豪壮,当时命运恰好与功名偕同。是非对错不是末代之主能决定成败,显耀盛大从古至今谁会讥讽指责。贤能的韦纯议论到北方赦免罪人,两次匆忙急迫地征伐尤其难以两全。虞舜美名远扬万国,使苗族归服干羽之舞在两阶举行。周宣王在国内加强政事治理,恒常之德和建立武功能平定淮西。过去人们治理国家开始好像缓慢,想要放弃这条路就不是我们这些人。千秋的事迹随时间过去踪迹还在,岳石立碑铭刻如同湘江边的山崖。文字严谨华丽都令人可喜,被黄埃遮蔽埋没于苍藓之下。当时的将领们都是豪杰,想到这些士兵祈祷伴随着祭祀。你曾经到西边迁徙去获取拓本,蘸取麝香墨制作蜜丸亲手切磋抹去。新写的篇章波澜壮阔特别浩荡,手拿着书反复熟读迷失在天涯。褒扬贤能喜乐善举自然是美好,应当挂在庙壁作为诗牌。
赏析
这首诗围绕裴度平淮西之事展开,回顾了讨伐淮西的艰险历程和重要人物的功绩,如裴度、李愬等。同时感慨历史变迁、朝代兴衰,指出一个朝代的命运并非由末代君主完全决定。诗中还强调了忠诚、勇敢等品质的重要性。王安石以其深厚的历史知识和卓越的文学才华,将历史事件与个人思考巧妙融合,既展现了对历史的尊重,又表达了自己的见解。诗词语言古朴典雅,用典丰富,节奏跌宕起伏,生动地描绘了那段波澜壮阔的历史画面。