送刘计部克和何起部师召考绩同舟北上

两省推贤最,三年入帝乡。 俶装轻道路,理咏共舟航。 凤阙烟光紫,鹓班曙色苍。 汉家逢盛事,同日奏长扬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 计部:古代官署名,相当于现代的财政部门。
  • 克和:人名。
  • 起部:古代官署名,负责建筑和工程。
  • 师召:人名。
  • 考绩:考核官员的政绩。
  • 俶装:整理行装。
  • 理咏:一起吟咏诗文。
  • 凤阙:指皇宫。
  • 鹓班:指朝班,即朝廷官员的行列。
  • 长扬:指长篇的颂扬之词。

翻译

两位省级的贤才最为推崇,三年后一同前往帝都。 整理行装,轻装上路,一同在舟中吟咏诗文。 皇宫的烟光呈现出紫色,朝班的曙色显得苍茫。 在汉家遇到盛世之时,同日里奏响长篇的颂扬之词。

赏析

这首作品描绘了两位官员刘克和何师召在完成三年的政绩考核后,一同前往京城的情景。诗中通过“凤阙烟光紫,鹓班曙色苍”等意象,展现了皇宫的庄严与朝班的肃穆,体现了对皇家盛世的颂扬。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对贤才的推崇和对国家盛世的赞美。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文