(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宋博士:指宋代的学者或官员。
- 凭虚阁:指高耸的楼阁,这里可能是指某个具体的建筑。
- 他乡:指外地,异乡。
- 酒易酣:指酒容易让人陶醉。
- 今宵:今晚。
- 作客:做客,指访问他人。
翻译
高耸的楼阁上,月亮初升,明亮照人,在他乡饮酒容易陶醉。 今晚我们一同做客,几乎忘记了这里是江南。
赏析
这首诗描绘了作者在宋博士邀请下,于凭虚阁赏月饮酒的情景。通过“高阁月初朗”和“他乡酒易酣”的描绘,展现了月夜的宁静和饮酒的愉悦。后两句“今宵同作客,不记是江南”则表达了作者在异乡与友人共饮时的忘我状态,几乎忘记了身处江南的事实,体现了作者对友情的珍视和对美好时光的享受。整体上,这首诗语言简洁,意境优美,通过对月夜和饮酒的描绘,传达了作者对友情的深厚情感和对美好时光的珍惜。
欧大任的其他作品
- 《 早春寓南康官舍寄嘉祐寺禋上人 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 君言平叔二张山人也数能相过平叔忽告西游率尔赠之 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 方奉常李明府招同黎秘书徐方伯集于广惠寺 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题礼公画竹二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 友芳园杂咏为吕心文作二十五首玄览楼 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 采石谒太白祠 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 夜起观池上荷花 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 夏夜同刘廷尉吴驾部顾司勋集李司封宅 》 —— [ 明 ] 欧大任