从军行六首

朔方高阙接秦京,敕遣防秋列五营。 夜解马鞍屯马邑,朝持龙节出龙城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

朔方:古代指北方边疆地区。 高阙:古代边塞的关隘。 秦京:指古代秦国的都城,这里泛指中原地区。 敕遣:皇帝命令派遣。 防秋:古代指在秋季加强边防,以防敌军入侵。 五营:指五个军营。 马邑:地名,古代边防重地。 龙节:古代使臣所持的符节,象征权威。 龙城:地名,古代边防重地。

翻译

北方边疆的关隘与中原地区相连,皇帝命令派遣军队在秋季加强边防,设立了五个军营。夜晚解下马鞍,驻扎在马邑,早晨手持使臣的符节,离开龙城。

赏析

这首诗描绘了古代边防军队的活动场景,通过“朔方高阙接秦京”和“敕遣防秋列五营”等词句,展现了边疆的辽阔和军队的严整。诗中“夜解马鞍屯马邑,朝持龙节出龙城”生动地描绘了军队夜晚驻扎和早晨出征的情景,体现了军人的忠诚和边防的重要。整体意境雄浑,语言简练,表达了诗人对边防军人的敬意和对国家安全的关切。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文