(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 法署:指官署,政府机构。
- 觞:酒杯。
- 芍药:一种花卉,这里指芍药花盛开的时节。
- 南郡:地名,古代中国的一个郡。
- 儒生:读书人,学者。
- 绛帐:红色的帐幕,常用来比喻学者的讲席。
- 西京:指古代的长安,今西安。
- 青毡:青色的毡子,这里指宾客坐席。
- 郢树:郢是古代楚国的都城,郢树指楚地的树木。
- 留省:指在朝廷中任职。
- 甘泉:指甘泉宫,古代宫殿名。
翻译
从前在官署中度过了许多年,还记得在芍药花前举杯共饮。 在南郡作为学者,我辛勤地在红色帐幕下讲学;在西京作为宾客,我等待着坐在青色毡子上。 登上楼阁,我倚着荆江的月光作赋;握着笔管,我在郢地的树烟中题写书信。 在朝廷中任职,我的头发都快白了,思念你,不知何时能在甘泉宫相见。
赏析
这首诗表达了诗人对过去时光的怀念和对友人的深切思念。诗中通过对过去官署生活和学术活动的回忆,展现了诗人丰富的内心世界和对友情的珍视。诗的语言优美,意境深远,通过对自然景物的描绘,增强了诗的情感表达,使读者能够感受到诗人对友人的深情厚意和对过去美好时光的无限怀念。
欧大任的其他作品
- 《 答王中丞元美郧阳见寄三首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 顾司勋斋中二咏锄 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 范中允伯桢宅观梅花同吴记室作 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送张比部文起审决江南 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送顾大谏汝睿使汝南册封崇府 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄淮安陈使君玉叔二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 周公瑕自济上见过 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 出塞 》 —— [ 明 ] 欧大任