送张比部文起审决江南

建节南行秋色高,主恩三尺寄西曹。 便宜封事灯前检,论决爰书笔下操。 候馆郊迎停海月,斑衣家庆涉江涛。 称诗谁似张公子,多少词人待綵毫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 建节:古代使者出使时所持的符节。
  • 西曹:古代官署名,这里指朝廷。
  • 便宜封事:指根据实际情况灵活处理的机密文件。
  • 爰书:古代的一种文书,这里指判决书。
  • 斑衣:指彩色的衣服,比喻喜庆的服饰。
  • 綵毫:指书写用的毛笔,这里比喻文采。

翻译

你手持符节,南行在秋高气爽的季节,皇帝的恩典通过三尺长的文书传达给朝廷。 你在灯下检查那些需要灵活处理的机密文件,笔下操纵着判决书的内容。 在郊外的迎宾馆中,你停下脚步,欣赏海上的月光,穿着喜庆的衣服,庆祝家庭的喜事,穿越江涛。 谁能像张公子那样擅长诗歌,多少文人都在等待你的文采。

赏析

这首作品描绘了张比部文起南行审决的场景,通过“建节南行”、“主恩三尺”等词句展现了其使命的庄严与重要。诗中“便宜封事灯前检,论决爰书笔下操”体现了张比部工作的严谨与责任。末句赞美了张比部的文学才华,表达了对其文采的期待与赞赏。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了公务的繁忙,也透露出对文学的热爱与尊重。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文