(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 碣石:古代地名,位于今河北省。
- 疏:稀疏。
- 淩晨:清晨。
- 征鸿:迁徙的大雁。
- 嘹唳:形容声音清脆响亮。
- 朔云:北方的云。
- 郁纡:心情郁结,曲折。
- 参商:古代星宿名,比喻距离遥远。
- 弦筈:弓弦和箭尾,比喻关系密切。
- 宫阙:皇宫。
- 方诸:古代用来盛泪的器皿。
翻译
在碣石之地,悲风急促,榆树和柳树日渐稀疏。清晨时分,我踏上旅途,与南飞的大雁同行。在北方的云层中,传来清脆响亮的声音,这让我心情郁结。虽然参商星宿遥不可及,但我们的关系应如何维持?我抬头望向遥远的皇宫,希望你珍惜自己的千金之躯。镜江上的月光照耀着双环,我的泪水盈满了方诸。
赏析
这首诗通过描绘清晨的旅途和大雁南飞的景象,表达了诗人对远方友人的深切思念和关怀。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“碣石急悲风”和“征鸿并南徂”,营造出一种凄凉而美丽的氛围。诗人通过对自然景象的描绘,抒发了内心的情感,展现了深厚的友情和对友人安危的关切。整体上,这首诗情感真挚,意境深远,是一首优秀的古诗作品。
欧大任的其他作品
- 《 回銮歌五首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄王仲房 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 金刚台 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 夏日同沈李盛梅梁董朱李诸子邀余君房袁景从马用昭张元易集吕道士馆得醒字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 初秋雨中同黎惟敬秘书刘仲修观察李袭美明府蒋少翼吴仲周滕晋生李惟仕朱汝修陈从训六徵士集李临淮惟寅宅得卮字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 辛丑元日 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 雪后泗州游塔寺行役东西颇有河山之感示同游诸子三首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 汤义仍至闻丁右武已次扬州时邹尔瞻莅比部三月矣予将归岭外留赠三君子 》 —— [ 明 ] 欧大任