(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 申城:指上海,古称申。
- 笳:古代一种乐器,类似笛子。
- 羽猎:古代打猎时用羽毛装饰的箭。
- 京薪:指京城的柴火。
- 连燧:连续点燃的烽火。
- 丛楚:丛生的荆棘。
- 醴:甜酒。
- 柳营:指军营,因军营周围常种柳树而得名。
- 卷甲:指军队收起铠甲,准备行动。
翻译
在古老的申城郊外,弯曲的苑囿中,响起了笳声和羽箭的寒意。京城的柴火与烽火相连,丛生的荆棘带着林木的残枝。新鲜的野味被割下作为野餐,军中欢宴上的甜酒几乎要喝尽。柳树环绕的军营中,士兵们新近收起了铠甲,风急雪大,一片茫茫。
赏析
这首作品描绘了明代申城(今上海)郊外的一次军事狩猎活动。诗中通过“鸣笳羽猎寒”、“京薪连燧举”等句,生动地再现了当时的军事氛围和自然环境。后两句“野飨鲜仍割,军欢醴欲乾”则展现了军中的生活场景,士兵们在紧张的狩猎后享受着野味和甜酒,体现了军中的团结与欢乐。最后一句“柳营新卷甲,风急雪漫漫”则预示着即将到来的军事行动,同时也描绘了一幅风雪交加的壮阔景象。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了军事活动的紧张气氛,又透露出士兵们的豪情与生活的真实。