秋日李家庄同黄大参酌亭子上

系缆沙边久,行觞及早秋。 地犹盘象郡,江自引龙洲。 藤袅猕猴饮,兰深翡翠游。 不知三弄笛,肯为野人留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 系缆:指船只停泊时,用绳索将船固定在岸边。
  • 行觞:举杯饮酒。
  • 盘象郡:古代地名,这里指李家庄所在的地理位置。
  • 龙洲:地名,指江中的岛屿。
  • 藤袅:藤蔓缠绕的样子。
  • 猕猴饮:指猕猴在藤蔓间饮水。
  • 兰深:兰花茂盛的地方。
  • 翡翠游:翡翠鸟在兰花间飞翔。
  • 三弄笛:指吹奏笛子的技艺,三弄意指多次吹奏。
  • 野人:诗人自指,谦称自己为乡野之人。

翻译

船只停泊在沙边已久,我们早早地在秋日里举杯共饮。 这里依旧保留着古象郡的地理风貌,江水自然地流过龙洲。 藤蔓缠绕,猕猴在其中饮水,兰花深处,翡翠鸟自由飞翔。 不知是谁在吹奏笛子,技艺高超,是否愿意为乡野之人停留片刻。

赏析

这首作品描绘了秋日江边的宁静景象,通过“系缆”、“行觞”等动作,展现了诗人与友人在李家庄亭子上的闲适生活。诗中“地犹盘象郡,江自引龙洲”巧妙地融入了地理元素,增强了诗的历史感和空间感。后两句通过对自然景物的细腻描绘,如“藤袅猕猴饮,兰深翡翠游”,展现了自然的生机与和谐。结尾的“不知三弄笛,肯为野人留”则带有淡淡的哀愁,表达了诗人对美好时光的珍惜和对友情的渴望。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文