燕子楼

舞从掌上罢新欢,化作乌衣梦亦残。 单翼不堪寻阁道,双栖宁复傍阑干。 彭城落月枝枝恨,濉水秋风岁岁寒。 何事蛾眉怨颜色,古来惟有报恩难。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 掌上罢新欢:指燕子在手掌上跳舞的欢乐场景已经结束。
  • 乌衣:指燕子,因燕子常栖息在乌衣巷。
  • 单翼不堪寻阁道:指燕子单飞难以找到归途。
  • 双栖:指燕子成双成对地栖息。
  • 彭城:今江苏徐州,古称彭城。
  • 濉水:流经徐州的一条河流。
  • 蛾眉怨颜色:指女子因怨恨而显得憔悴。
  • 报恩难:指回报恩情的不易。

翻译

燕子在手掌上跳舞的欢乐已经结束,化作乌衣巷中的梦境也已残破。单飞的燕子难以找到归途,成双成对的燕子宁愿不再依傍栏杆。彭城的落月下,每一枝都充满了恨意,濉水的秋风年年带来寒意。为何女子因怨恨而显得憔悴,自古以来,回报恩情总是难事。

赏析

这首诗通过燕子的形象,抒发了对逝去欢乐和难以回报恩情的感慨。诗中“舞从掌上罢新欢”和“化作乌衣梦亦残”描绘了燕子欢乐场景的结束和梦境的破灭,寓意着美好时光的短暂和易逝。后文通过“单翼不堪寻阁道”和“双栖宁复傍阑干”进一步以燕子的孤独和成对,象征人生的离别和相伴。最后,“何事蛾眉怨颜色,古来惟有报恩难”则深刻表达了女子因怨恨而憔悴,以及回报恩情的艰难,体现了作者对人生情感的深刻洞察和感慨。整首诗意境凄美,语言凝练,情感深沉,展现了作者对人生和情感的深刻理解。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文