(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 驰驱:奔波劳碌。
- 把袂:握手。
- 抽簪:比喻弃官归隐。
- 跋扈:这里指文章风格豪放不羁。
- 闾巷:指民间,普通百姓的生活环境。
- 游沉:游荡沉沦,指生活无着落。
- 同调:志趣相投。
- 翩翩:形容举止文雅,风度翩翩。
翻译
奔波劳碌的旅行已经让我感到疲惫,劳苦的意义又有多深呢?握手时流下的泪水,是千秋的感慨;弃官归隐的心思,是万里的向往。文章的风格虽然豪放不羁,但生活却可能在民间游荡沉沦。知道你们是因为志趣相投而怜惜我,所以才风度翩翩地远道而来寻找。
赏析
这首作品表达了诗人对友情的珍视和对归隐生活的向往。诗中,“驰驱游巳倦”一句,既表达了诗人对奔波生活的厌倦,也暗示了对安定生活的渴望。“把袂千秋泪,抽簪万里心”则通过对比手法,展现了诗人内心的矛盾与挣扎。后两句则通过对友情的赞美,表达了诗人对知音难寻的感慨,以及对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生体验。
欧大任的其他作品
- 《 送大司马张公自浙中应召还朝二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 夏夜同顾玄纬汪直卿黎惟仁潘少承梁少嘉集雨青楼听雨得钟字时玄纬将归无锡 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 闻谭侍御子诚述衡岳之胜辄欲游瞩 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 元夕集朱氏兄弟山下草堂得歌字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送杨黄门江库部奉命校文还朝八首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 陵祀毕夜还昌平馆 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题飞来寺图 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 登吹台 》 —— [ 明 ] 欧大任