(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 汴泗:汴水和泗水,两条河流名,汴水源于河南,泗水源于山东。
- 雉堞:城墙上的齿状矮墙,用于防御和射击。
- 浊河:指黄河,因其水色浑浊而得名。
- 迥:远。
- 霸气:指强大的气势或权威。
- 沛上:地名,指沛县,位于今江苏省徐州市境内。
- 楚歌:楚地的歌曲,这里指楚地的文化或影响。
- 彭城:徐州古称。
- 玄璧:黑色的玉璧,古代用于祭祀或作为礼器。
- 酾酒:斟酒,倒酒。
- 黄楼:徐州的一座古楼,与诗中的历史情感相关。
翻译
汴水和泗水交汇之处,形成了这座重要的镇守之地,千家万户的城墙上传来波涛的声音。黄河的月光在台边涌动,显得格外遥远,衰草连天,雪后的景象显得格外平坦。曾经的强大气势如今已消失在沛县,但楚地的歌曲依旧在彭城回响。汉家还想要沉下玄璧,斟酒于黄楼,寄托着万古不变的情感。
赏析
这首诗描绘了夜晚登上徐州驿楼的所见所感,通过对汴泗交汇、浊河月涌等自然景象的描写,以及对霸气消逝、楚歌依旧的历史感慨,表达了诗人对历史变迁的深沉思考。诗中“浊河月涌台边迥”一句,以月光和黄河的远景,营造出一种辽阔而深远的意境,而“楚歌犹自满彭城”则透露出对历史文化的怀念。结尾的“酾酒黄楼万古情”更是将个人的情感与历史的长河相结合,展现了诗人对往昔的无限追忆和对未来的深切期待。
欧大任的其他作品
- 《 秋怀四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 潘启猷宅观梁思伯西樵山障子歌 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送萧二尹之京分得春字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 梁彦国奉使江南道出光山以书见寄赋赠四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 酬沈仲举同张汝中胡烈卿张诚甫过饮 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 拟古赠林太史三首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 九日晚复同虎臣过伯玄饮湖上楼四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 赠写容山人吴仲黄 》 —— [ 明 ] 欧大任