送霍观察勉衷理江西屯盐

谁向明时荐朴忠,满朝尽道似先公。 豸冠吴楚名偏重,龙剑江湖气更雄。 盐铁早收文学议,屯田终见老臣功。 君今已出吾将隐,一榻西樵未可同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 豸冠(zhì guān):古代执法官吏戴的帽子,这里指霍勉衷的官职。
  • 龙剑:古代传说中的宝剑,象征着权力和威严。
  • 盐铁:古代国家对盐和铁的专卖制度,这里指霍勉衷管理的江西屯盐事务。
  • 文学议:指通过文学或学术讨论来提出政策建议。
  • 屯田:古代国家组织农民在边疆或荒地耕种,以增加粮食产量和巩固边防。
  • 老臣功:指经验丰富、功绩卓著的老臣所做出的贡献。
  • 西樵:山名,位于广东省,这里可能指诗人的隐居之地。

翻译

在明朝时期,谁能推荐像你这样忠诚朴实的人呢?满朝文武都说你像先辈一样值得尊敬。你的名声在吴楚地区尤为显赫,就像那威武的龙剑在江湖中更显雄壮。你早早地参与了盐铁政策的讨论,最终也将在屯田事务上展现出老臣的功绩。如今你已经出仕,而我将隐退,西樵山下的那张床榻,我们再也无法共享了。

赏析

这首诗是明代诗人欧大任赠送给即将赴任江西屯盐的霍勉衷的。诗中,欧大任赞扬了霍勉衷的忠诚和才干,将其比作古代的贤臣,并预言他在盐铁和屯田事务上将有大作为。同时,诗人表达了自己即将隐退的情感,以及与友人分别的遗憾。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了诗人对友人的深厚情谊,也透露出对时局的关注和对个人命运的感慨。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文