九日同朱民部王太仆集李宛平后堂玩菊

三人司隶青骢马,明府同时此会难。 地引关河秦内史,秋高钟鼓汉长安。 南阳潭似樽中色,彭泽花开县里看。 莫笑鬓丝樗散客,旧游能得几交欢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 司隶:古代官名,负责京城及其周边地区的治安。
  • 青骢马:青白色的马,常用来形容官员的坐骑。
  • 明府:古代对县令的尊称。
  • 关河:指关隘和河流,这里泛指地理位置。
  • 秦内史:秦朝时掌管京城及其周边地区的官员。
  • 钟鼓:古代用来报时或举行仪式的乐器。
  • 汉长安:汉朝的都城,今西安。
  • 南阳潭:地名,可能指南阳的一个湖泊或水潭。
  • 彭泽:地名,今江西省彭泽县。
  • 鬓丝:指白发,形容年老。
  • 樗散客:樗(chū),一种树;散客,指闲散无官职的人。这里指作者自己。
  • 交欢:指朋友间的欢聚。

翻译

我们三人如同司隶骑着青骢马,县令同时在此聚会实属难得。 这里地理位置重要,如同秦朝的内史所辖,秋高气爽时,钟鼓声回荡在汉长安。 南阳的潭水颜色如同酒杯中的美酒,彭泽的菊花在县里盛开,我们一同观赏。 不要笑我这个白发苍苍、闲散无官职的客人,旧日的朋友能够有多少次这样的欢聚呢?

赏析

这首诗描绘了诗人欧大任与朱民部、王太仆在李宛平后堂赏菊的情景。诗中通过对“司隶青骢马”、“秦内史”、“汉长安”等历史典故的引用,展现了聚会地点的历史厚重感。同时,通过对“南阳潭”、“彭泽花”的描绘,增添了自然美景的色彩。最后,诗人以自嘲的口吻,表达了对旧日友情的珍视和对时光流逝的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情和美好时光的珍惜。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文